少儿出版“走出去”突破点在哪里?问题在哪里?
这一年,中国少年儿童新闻出版总社以96平方米的中国红独立展台亮相第50届博洛尼亚童书展,并且选择了欧美强社林立的26号馆,一次性实现57项版权输出。这次参展使中国少儿出版以突破以往的力度闯入了国际少儿出版视野。更为关键的是,这一举动提振了整个少儿出版“走出去”的信心,并使面向国际市场的“中少效应”迅速转化为“中国少儿出版效应”。
2014年,经国家新闻出版广电总局批准,由中国出版协会少年儿童读物工作委员会组织、少读工委主任单位中少总社组团带队的90人展团强势亮相第51届博洛尼亚童书展,在266平方米的展位上,25家出版社现场签订153种图书版权输出合同,拟定228种图书版权输出意向。中国少儿出版首次以团体的面貌,向世界出版产业释放出整合性的信号——引进版唱主角的“中国加工”正在转向以国际化输出为驱动方向的“中国创造”。这是抱团参展的转折意义所在。随后,抱团影响力持续扩张,并且开始深入细处。
2015年,除专业少儿社,赴博洛尼亚书展的中国展团还吸引了外语教学与研究出版社、五洲传播出版社、北京语言大学出版社等13家非专业少儿社加入,共达成420项版权输出。该书展过后,由少读工委主办、中少总社承办的中国插画家参评2015年布拉迪斯拉发双年插画展终选在京举行,这是中国原创插画作品时隔10年后首次集体参展国际大赛。
还需要特别提及的是,由上海市新闻出版局、中国教育出版传媒集团有限公司、环球新闻出版发展有限公司主办的中国上海国际童书展,从2013年开始在“家门口”为中国少儿出版搭建了一个对外交流和合作的窗口和平台。
与上述转变相随,另一个变化也正在发生。用中少总社社长李学谦的话来说,与国际少儿出版同台,“不应该是参观,而是参与,就如同在赛事中,只有成为竞技者才能引起关注和增进了解”。也就是说,在国际展示和竞技平台上,不应该是简单意义的摆摊设点,而是要融入圈子,打交道,加入版权贸易竞争。这其中,融入圈子是前提,就如同参加比赛要了解和熟悉竞赛规则、了解对手一样。在这方面,一系列有效设计的国际化活动成为一大亮点,这些活动成为国内少儿出版机构与国际高端人士建立联系,进而与更大范围国际出版同仁互动的渠道。如“好故事,一起讲”已经成为中少总社实施国际化战略的一个传统国际交流活动,先后在意大利博洛尼亚童书展、上海国际童书展、北京国际书展、美国书展等场合举办。此外,“天天社征集国际插画家的三颗图画书故事“种子”、中美少儿出版高层论坛等活动,在迅速搭建国际人脉圈方面起到了很强的推动作用。国际儿童读物联盟主席赖泽·卡鲁丁,安徒生奖评委会主席玛利亚·耶稣·基尔,IBBY基金会主席、出版家帕奇·亚当娜,布拉迪斯拉发插图展执行委员会主席苏珊娜·嘉洛索瓦,博洛尼亚插画奖评委会主席马丁·索斯伯里等一众国际少儿出版大腕在为活动助阵的同时,也在很大程度上成为了国际业者了解中国少儿出版的引导者。
少儿出版走过十年发展“黄金期”,仍然表现坚挺。从目前儿童人均图书占有量、肩负减负功能的素质教育改革抑或说更具体的高考改革以及城镇化带来的文化消费需求提升和风生水起的全民阅读大势来看,业者预测,少儿出版的黄金时代再延续十年甚至十五年应该不是问题。然而,此十年非彼十年。当跨界融合的大潮来袭,少儿出版势必会面对超越传统图书出版和销售本身的以企业和文化教育发展为驱动的产业性升级与再造。“走出去”完全可以成为其中的一个抓手。
李学谦始终强调中少总社“要从产品经营上升到品牌经营和知识产权经营”。也正是基于这样一种发展思想,近年来,该社以发展原创为基础大力推进“走出去”。李学谦表示,经营版权已经成为国际少儿出版同行特别是欧美同行经营企业的重要内容和重要收入。像在DK出版公司,一个选题的相关版权如果不能卖到10个国家可能最终无法通过。相比之下,国内出版企业目前还会更多地关注产品销售,未来就需要既要卖产品又要卖版权。二十一世纪社针对版权经营也树立了自己的特色理念:从更高的文化层次来关照版贸行为,不能把引进版权仅仅看作是一项翻译和出版发行的许可,而应积极思索和发掘版权的市场意义,把它看作一个与文本既有联系又有区别的,能够带来多方位收益的文化资源。
从博洛尼亚童书展来看,国际同行对衍生品的开发力度加大,即围绕品牌形象开发学习用具、生活用品等。部分机构所提供的衍生产品名录甚至有厚厚的一本。目前,国内出版机构不注意品牌形象的塑造,或者已有的形象仍不够国际化,这样一来衍生产品的开发和国际化版权经营就失去了必要的依托。李学谦认为,少儿出版还是要从文化传播、产业链延伸的角度来开阔思路,要借助各种载体来传播内容和品牌。现在主要是纸质产品,其实还要更多地考虑新媒体、衍生产品乃至主题公园等。从具体运作上来看,成本可能不成问题,问题在于对其他产品缺少了解,缺少可以进行这种运作的复合型人才。
少儿出版“走出去”问题在哪里?
很多作家的原创作品非常优秀,完全不比世界其他国家优秀作家的作品差,甚至在品质上还要更高一 筹。但现在的问题是,国内作家和他们的作品并不为国外出版行业和读者所知。其实国外的许多出版机构和读者对中国的作家和作品很感兴趣。要想真正“走出 去”,作品的质量肯定是第一位的,这也是“走出去”、立得住的基础。剩下的工作就集中在推介宣传上,利用一切可能的机会向国外同行、媒体和读者推荐国内优 秀作品。这是一个长期过程,需要保持耐心,积极拓展。
少儿汉语教学产品“走出去”需要得到当地国家教育机构的支持,因为只有进入海外 目标国家的国民教育体系,才能让少儿汉语教学产品由家庭到社区到主流社会,形成良性循环的学习需求,从而形成增长型的汉语学习市场,推动实物出口和版权输 出。因此中国政府出面和目标国家的教育部门建立良好的关系,从政府层面推广海外国家汉语教学,是一个必由之路。
儿童的阅读是由表及里 的,一个抓人眼球的独特设计必然会激发出孩子们的好奇与亲近之心。因此,童书也有必要利用新技术和新工艺在封面的设计、版面设计、装帧形式上做出创新,摒 弃一成不变的设计方式,多发挥一些创意,巧妙地将装帧与内容相结合,开发一些玩具书、布艺书、立体书、有声书等形式新奇、充满童趣的产品来丰富图书品种, 这样在版权输出中也会赢得更多机会。
少儿出版“走出去”面临的最大问题还是文化不同造成的隔阂。相对日本韩国,童书向欧美国家输出版 权通常非常吃力。文化是重要的原因。“无国界作品”的相对缺乏,使版权工作“巧妇难为无米之炊”。这其实需要编辑挖掘优秀的、与国际接轨的原创作品。同 时,这个问题的解决也需要依赖中国文化软实力的增强以及中国政府在文化输出方面的投入。
少儿出版“走出去”重中之重,是大力提高原创 作品自身的出版品质,没有大量丰富优秀的原创出版资源做基础,“走出去”就成了无源之水;注重人才的培养,培养一批专业的版权专干,既懂出版又懂营销;通 过并购等资本运作,收购国外有影响力的出版公司,直接出版中文图书的当地语种版,这是最快捷也是最高效的方式;各种扶持基金和奖励资助少儿出版“走出去”。
中国出版传媒商报
持续打造中国出版传媒业第一全媒体传媒(群)
邮发代号:1-217
国内统一刊号:CN11-0282
微信号:zgcbcmsb长按识别图中二维码